Looking at issue 03 and not finding much to share or write about, I’ve skipped to issue 04, but for the sake of my blog series, this is Part 3 since it’s my third post regarding Recife in the 20s. Per usual, you can click on any image to enlarge it.
Revista da Cidade – 4th edition – June 19th, 1926
(scary film…I mean, ‘quartet of the Amaro Pedrosa couple’)
(Inside of the well-placed automobile agency Hudson e Essex)
“In every corner of the world there are set phrases. Each place, each state like each nation has their original expressions, that mean nothing to other people, and to others they mean a lot. In this sense, a city can’t do without this old custom.
There are set phrases and, among them, one of the most vulgar ones is, without a doubt: ir á missa das dez (to go to the 10 o’clock mass). Well then! going to the 10 o’clock mass is a set phrase? Of course! It doesn’t just mean one goes to God’s house to fulfill a Christian duty or to ask for a place to put ones pain and disillusionment!
No. Ir á missa das dez is more than that, it’s going to the chic mass, it’s going to the mass for those who went to the theater, to parties, the night before and that’s why they wake up late, and go to see pretty dresses…and pretty women. But…what a frivolous society, my God! No!
But there’s nothing bad in it. There’s nothing bad about going to mass with a new and expensive dress. It’s a small desire that the beauty of a woman requires and that, in no way, lessens the fervor of her prayers. […]”
If you loved, why did you stop loving? (I’ll translate a select few this time)
“I love because love is quintessential to life and loving is a habit of the heart; I’ll never stop loving because, like religion, love is indispensable to women.” – D. Gilserpe
“I love because I’m loved. I’ll stop loving if one day I’m cheated on.” – Maria Esther
“I loved passionately until the day I convinced myself that women are fickle. And the exceptions to this rule are not so rare that only they can find pleasure in the few men to whom a truly extraordinary happiness is reserved.” – M D. Beltrão
“I loved because they told me it was good. I stopped loving because I saw it was bad.” – O. Siqueira
“I loved until a scab was created, and I stopped loving when that big scab fell off.” – Octavio
(The word “casca” can be a few things, like a shell, the skin of a fruit, or a scab)
“I loved because I couldn’t stop loving…I stopped loving because she wanted to get married…” – Misael
“I loved for sport. I stopped loving so I could add one more woman to the…notebook.” – Caneca
“I was selfish and that’s why I loved many at the same time so I could better choose. I stopped loving because I became a cat lady.” – Maria
(The phrase used is “ficar no caritó” which is an expression from the Northeast that means ‘what happens to a woman when she doesn’t marry’. The only thing that came to mind in English was a “(crazy) cat lady”.)
This is a poem that finished out the issue but I think it’s best if I leave it untranslated since it works when rhymed.